-
Rosa83.
User deleted
Vorrei farvi 3 proposte, ma ovviamente non mi aspetto che le prendiate tutte in considerazione =)
Ecco i titoli:
Blue Friend - Second Season
Strawberry Panic
Kashimashi Girl Meets Girl. -
.
Inserite nella lista le tue richieste. Per Blue Friend e Kashimashi non dovrebbero esserci problemi. Per Strawberry Panic la storia è un po' diversa...purtroppo non si trovano tutti i capitoli in inglese, per cui sarebbe un'opera incompleta; ma comunque vedremo cosa potremo fare. . -
Rosa83.
User deleted
Vi ringrazio per averli messi in lista =D . -
.
Piccolo aggiornamento riguardante Blue Friend - Second Season: I Crystal Lily hanno già tradotto la prima stagione, per cui suppongo che si occuperanno anche della seconda. Se in futuro non dovesse essere così allora lo inseriremo tra i progetti, fino ad allora preferiamo lasciare che siano loro ad occuparsene...In fondo fanno sempre un buon lavoro
Edited by sakura21 - 21/10/2013, 17:41. -
Rosa83.
User deleted
Va benissimo =) . -
Dora(gon).
User deleted
Essendo il Crystal Lily il mio "forum madre", tengo a precisare un paio di cosette per evitare possibili problemi futuri. Molto probabilmente (badate bene che non è una certezza, come non era certezza che nel 2012 sarebbe finito il mondo, infatti siamo ancora tutti qua..), in un prossimo futuro, la tradurranno, uno dei capi ha detto che questa è una delle loro intenzioni, ma il Crystal Lily non è un forum di traduzione, quindi la seconda serie potreste averla domani come potreste averla tra 2 anni. In merito sono sempre stati chiari, ovvero che quando traducono lo fanno solo quando hanno tempo libero, pertanto non hanno ne scadenze ne un qualche tipo di obbligo. Io, ovviamente, spero che, a sto punto, la capoccia rimanga del pensiero sopra CITAZIONEpreferiamo lasciare che siano loro ad occuparsene
e che, quindi, si eviti la traduzione e si lasci l'opera nelle mani del Crystal (restia ai cambi di traduttore verso qualsiasi opera, se uno inizia, uno finisce).
Poi, ovvio, se passano 5 anni e ancora niente.. magari si manda una mail e ci si informa, chiedendo un possibile 'permesso' di poter prendere l'opera in mano e tradurla voi.
Anyway, se mai inizieranno vi faccio un fischio, ma ricordate sempre che sono persone che lo fanno per passione quando possono e non un gruppo di traduttori a scadenza regolare (o quasi)xDD. -
Tsuki - chan.
User deleted
Dora ^^
ok, basta.
Sarà un po' stroppo chiedere Shoujo sect? Hmmm
e Simoun?. -
Dora(gon).
User deleted
Chi sei?SPOILER (clicca per visualizzare)CITAZIONESarà un po' stroppo chiedere Shoujo sect?
L'hanno annunciato in Italia .___________.CITAZIONEHmmm
e Simoun?
A me il manga non è piaciuto per niente, ._________.
Ma non importa .______________.
(wailord mode: ON). -
Tsuki - chan.
User deleted
Noooo
Simoun non ho mai letto il manga, per questo avevo fatto richiesta... :'(. -
Dark06.
User deleted
Se hai visto l'anime il manga non lo leggere e meglio ti toglie tutto il bello dell'anime almeno per me! . -
Tsuki - chan.
User deleted
D'accordo... . -
Dark06.
User deleted
Vorrei proporre il manga Cross Heart se e possibile grazie tante! . -
.
Cross Heart si trova già nei progetti futuri --> https://micettescans.blogfree.net/?t=4710330 . -
Dark06.
User deleted
Ci sono tutti i titoli di manga che mi piacciono e gia piango dalla felicita!Ne propongo un altro allora Pure Water Adolescence che e anche bello grazie tante! .